dehaze

無料体験

お知らせとスペシャルコンテンツ

SPECIAL

第92回 アカデミー賞(2020年)助演男優賞(Academy Award for Best Supporting Actor)受賞のブラッド・ピットSpeech

2020.11.05 UPDATE

 

 
第92回 アカデミー賞(2020年)で、見事助演男優賞【Academy Award for Best Supporting Actor】を受賞したブラッド・ピットのスピーチをI-MAKEが和訳しました。
ユーモラスかつ、レオナルド・ディカプリオを始めとする共演者やスタッフ、そして子供達に対する愛の溢れたスピーチです。
ブラッド・ピットの人柄の良さがよく現れており、同時に、とても勉強になると思います。ぜひご覧になってください!


 
《ブラッド・ピット スピーチ原文》
Wow, thank you. This is incredible, really incredible. Thank you to the Academy for this honor of honors. They told me only have 45 seconds up here, which is 45 seconds more than the Senate gave John Bolton this week.
 
I’m thinking maybe Quentin does a movie about it. In the end, the adults do the right thing. This really is about Quentin Tarantino. You are original. You are one of a kind. The film industry would be a much drier place without you and I love the ethos you gave Cliff Booth. Look for the best in people. Expect the worst, but look for the best. Leo, I’ll ride on your coattails any day, man. The view’s fantastic. And to the rest of the cast and crew, Big Bad Bob Richardson, Robert Garcia, Richie, my man, Mike Mo. Hey, I also want to say, you know why we’re doing all this. I think it’s time we give a little love to our stunt coordinators and our stunt crews.
 
Listen, I’m a bit gobsmacked. I’m not one to look back, but this has made me do so. And I think of my folks taking me to the drive in to see Butch and Sundance. And loading up my car and moving out here. And Gina and Ridley giving me my first shot, to all the wonderful people I’ve met along the way to stand here now once upon a time in Hollywood, ain’t that the truth. This is for my kids who color everything I do. I adore you.

《ブラッド・ピット スピーチ和訳》

ありがとう。本当にすごい事です。この最高の栄誉を与えてくれたアカデミーに感謝します。(スピーチ時間は)45秒しかないと言われました。今週(トランプ大統領の弾劾裁判で証言する機会すら与えなかった事に対する皮肉を込めて)上院がジョン・ボルトン(前大統領補佐官)に与えた時間より長い時間です。
 
クエンティン(タランティーノ)はこの問題(ジョン・ボルトンの件)について映画を作るのではないかと思っています。最終的に、大人たちは正しい事をするのだから。これは本当にクエンティン・タランティーノに言える事です。あなたは独創的だ。あなたは比類の無い存在(one of a kind)です。映画業界はあなたがいなければもっと乾燥した場所(a much drier place)になっていたでしょう。クリフ・ブース(ワンス・アポン・ア・タイム・イン・ハリウッドでブラッドが演じた役名)にあなた与えたが精神(ethos)が大好きです。(彼は)人々の中に最善を求める。最悪を想定しますが、(一方で)最善を求める。
(映画の役柄を受けて)レオ(レオナルド・ディカプリオ)、僕はいつでも君の成功に便乗するぜ。この景色は素晴らしいから。(一緒に映画を作った)その他のキャストとクルー(ボブ・リチャードソン、ロバート・ガルシア、リッチー、マイク・モー)にも感謝です。また、 私たちのスタント・コーディネーター、スタント・クルー達にも感謝すべき(少し愛を与える)時だと思います。あなた達のお陰で、僕たちは上手く(スタントを)こなせたんだ。
 
皆聞いてくれ。僕はかなりビックリしています。過去を振り返るタイプでは無いけど、この受賞がそういう気持ちにさせたんだ。両親が「明日に向かって撃て!」("Butch and Sundance”)を見にドライブインシアターへ連れて行ってくれた事や、自分の車に物を大量に詰め込んで引っ越した事。ジーナ(デイヴィス)とリドリー(スコット)が僕に最初の役を与えてくれた事や、今日ここに立つまでの長い道のりで出会った人々の事を…。昔々ハリウッドで(”Once upon a time in Hollywood”の意味にかけて)って言うのは、(僕の人生を振り返ると)本当にその通りだよね。そして、この賞は自分がする事全てを彩ってくれる子供達に捧げたい。君達の事が大好きだよ。
 
※注釈
 
※ ride on the coattails of 〜 = 〜の(成功など)に便乗して上手くやる、活躍する

ENTRIES LIST

  • SPECIAL

    「読みながら書く方法」 Reading and Writing

    VIEW MORE

  • SPECIAL

    オーストラリア シドニー在住 超人気英語系YouTuber タロサックさんが奇跡のコラボ

    VIEW MORE

  • SPECIAL

    「サムライギタリスト」として世界的に活躍するギターリスト MIYAVI(ミヤビ)さん独占インタビュー

    VIEW MORE

もっと読む